理屈詞窮死不認輸!迦葉說:這樣辯論是臭豬!算你贏,行了吧!
《中阿含經王相應品蜱肆經》與《長阿含經弊宿經》是同經異譯,講鳩摩羅迦葉和蜱肆辯論的故事。但《中阿含》這部經比《長阿含》裡多了一個“臭豬喻”,非常有趣。
蜱肆認為“死後沒有來世,也沒有善惡報應”,辯論中他的論據被一個一個破掉,最後沒理由了,就說:“沒理由我也不放棄,因為大家都知道我原來的知見,如果我改了別人就會說,我被你降伏了,所以我堅決不能改!”
迦葉尊者又講了幾個比喻他還是不改,最後,迦葉尊者說:“我再跟你說最後一個比喻,如果你還堅持我就什麼都不說了。
有隻大豬是五百豬的王,大豬走在狹路中遇到一隻老虎,它想,我如果和老虎鬥肯定會死,如果跑又會被別的豬嘲笑,該怎麼辦?豬有豬辦法,它對老虎說:‘你要鬥咱就鬥,不敢鬥就讓開道!’
老虎自然不會怕它,就說:‘過來鬥,不讓道。’
豬趕緊說:‘別忙,你先等會兒,等我穿上祖父傳下來的鎧甲,再跟你鬥。’
老虎想,這豬不是我對手,穿上鎧甲又怎樣,就大度地說:‘讓你去穿。’
豬回到自己住的廁所,在糞坑中來回打滾,直到全身沾滿臭糞,連眼睛上都是,然後跑到老虎面前說:‘你要鬥就來跟我鬥,不敢鬥就讓開路。’
老虎想,我愛惜牙齒平時連小蟲都不吃,怎麼會靠近你這臭豬呢?就說:‘我給你讓道,不跟你鬥了。’
臭豬走過後洋洋得意地對老虎說:‘看,你怕了我吧?’
虎說:‘看你的醜態,太賤了,一身大糞臭不可聞,快滾吧!’
豬還自吹自擂:‘摩揭陀國和拘薩羅國人都聽到,我和你共鬥,你怕我跑掉了。’
虎說:‘你這糞臭燻人的傢伙,你不是想贏嗎?算你贏,行了吧。’”
迦葉說:“蜱肆,你不信三世因果,理屈詞窮還還死賴著不改,你此邪見有無量之惡,未來自會受報,而你辯論的醜態也讓眾人憎惡。就像老虎不和臭豬鬥,我也不跟你辯了,算你贏,行了吧。”
附原經文:
蜱肆王復言:「沙門鳩摩羅迦葉雖作是說,但我此見欲取、恚取、怖取、痴取,終不能捨。所以者何?若有他國異人聞之,便作是說:『蜱肆王有見長夜受持,彼為沙門鳩摩羅迦葉之所降伏、所治、斷舍。』迦葉!是故我此見欲取、恚取、怖取、痴取,終不能捨。」
尊者鳩摩羅迦葉告曰:「蜱肆!復聽我說最後譬喻,若汝知者,善;若不知者,我不復說法。蜱肆!猶如大豬為五百豬王,行嶮難道。彼於中路遇見一虎,豬見虎已,便作是念:『若與鬥者,虎必殺我;若畏走者,然諸親族便輕慢我。不知今當以何方便得脫此難?』作是念已,而語虎曰:『若欲鬥者,便可共鬥;若不爾者,借我道過。』彼虎聞已,便語豬曰:『聽汝共鬥,不借汝道。』豬復語曰:『虎!汝小住,待我被著祖父時鎧,還當共戰。』彼虎聞已,而作是念:『彼非我敵,況祖父鎧耶?』便語豬曰:『隨汝所欲。』豬即還至本廁處所,婉轉糞中,塗身至眼已,便往至虎所,語曰:『汝欲鬥者便可共鬥;若不爾者,借我道過。』虎見豬已,復作是念:『我常不食雜小蟲者,以惜牙故,況復當近此臭豬耶?』虎念是已,便語豬曰:『我借汝道,不與汝鬥。』豬得過已,則還向虎而說頌曰:
虎汝有四足,我亦有四足,
汝來共我鬥,何意怖而走?
時,虎聞已,亦復說頌而答豬曰:
汝毛竪森森,諸畜中下極,
豬汝可速去,糞臭不可堪。
時,豬自誇復說頌曰:
摩竭鴦二國,聞我共汝鬥,
汝來共我戰,何以怖而走?
虎聞此已,復說頌曰:
舉身毛皆汙,豬汝臭薰我,
汝鬥欲求勝,我今與汝勝。
尊者鳩摩羅迦葉告曰:「蜱肆!我亦如是,若汝此見欲取、恚取、怖取、痴取,終不捨者,汝便自受無量之惡,亦為眾人之所憎惡,猶如彼虎與豬勝也。」
留言列表